By : HEY! SAY! BEST
Romaji:
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta
Mada honnori to netsu o motsu sono koukei ijiwarude yasashii egao
Senobi shi sugu ne to boku ni sasayakinagara
Itsumo jibun de kakato o ageta ne
Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteitanoni
Kotoba ni suru no ga kowakute
Kimochi ni kagi wo kaketa
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Ah kokoro sae namida sae todoke raretara
Ano hi ienakatta ano kotoba
Tsutaetakute mada samayou
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
English:
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
But flowed like loosened threads
That scene remains heated
That evil, gentle smiling face
As your overly stretched-out finger tips whispered towards me
My feet always rose on their own
Even though I knew that day
Within my dull expression,
That the fear those words carried
Locked up my feelings
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
Ah, if even my heart, or even my tears could reach you
If those words that I wanted to say on that day hadn’t been said,
You’d still be around
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
I’ll walk onwards to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
Romaji:
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta
Mada honnori to netsu o motsu sono koukei ijiwarude yasashii egao
Senobi shi sugu ne to boku ni sasayakinagara
Itsumo jibun de kakato o ageta ne
Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteitanoni
Kotoba ni suru no ga kowakute
Kimochi ni kagi wo kaketa
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Ah kokoro sae namida sae todoke raretara
Ano hi ienakatta ano kotoba
Tsutaetakute mada samayou
Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita
English:
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
But flowed like loosened threads
That scene remains heated
That evil, gentle smiling face
As your overly stretched-out finger tips whispered towards me
My feet always rose on their own
Even though I knew that day
Within my dull expression,
That the fear those words carried
Locked up my feelings
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
Ah, if even my heart, or even my tears could reach you
If those words that I wanted to say on that day hadn’t been said,
You’d still be around
I stand in place as you continue to ridicule me
I search for you within the time,
Along with the feeling of the small palm of your hands that should have been connected
Yet it’s disappearing, like loosening threads
I’ll walk onwards to calm myself
And let my feelings for you flutter up into the sky
I’ll look up into the ironic, cloudless sky
And raise my numbing hands towards it
No comments:
Post a Comment
Mohon komentar sahabat demi kemajuan blog ini.
Terima kasih ^^